We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Alice in the land of wounds (Η Α​λ​ί​κ​η σ​τ​η χ​ώ​ρ​α τ​ω​ν τ​ρ​α​υ​μ​ά​τ​ω​ν​) 2016

by Vasilis Panagiotidis

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €9 EUR  or more

     

1.
Which was the fate that chose me over birth sinking its claws into my neck and i was heavily sick during my life's journey because of its poison mixing with my blood Which was the fate that picked me up from life's embrace and planted its Law into the flower beds of memory giving me the charisma for what was meant to be giving me nothing more but tears Which was the fate ordering i should live in the land where nothing is gained by throwing all its waste in my mind's deep bottom Oh,now i am searching for joy in life's relics Oh,now i am searching for the flower of love in a deep dark crater Ποια μοίρα με προτίμησε εκεί πάνω στη γέννα και μου ‘μπηξε τα νύχια της βαθιά μες στον αυχένα Και ήμουν άρρωστος βαριά σε όλο το ταξίδι γιατί είχα το φαρμάκι της στο αίμα μου βαρίδι Ποια μοίρα με παρέλαβε απ’ της ζωής τα χέρια και φύτεψε τους νόμους της στης μνήμης τα παρτέρια Και φύτρωσαν στα μάτια μου του κόσμου τα γραμμένα και τρύγησα τα βάσανα σα δάκρυα ένα ένα Ποια μοίρα με ξεχώρισε να ζω μες στα χαμένα και πέταξε τα σκάρτα της στου νου μου τον πυθμένα Και έψαχνα χρόνια τη χαρά μες στης ζωής τη φύρα και της αγάπης τους ανθούς σε σκοτεινό κρατήρα
2.
How can I touch your body's blade? how can I come near your soul's gleam? I am a kite lost in the wind i am a god made of wax My body is like a land brought to ashes my dreams...a lifeless scenery But do come and lay beside me feed this land like a seed so that my wings can grow back Πως να αγγίξω του κορμιού σου τη λεπίδα; Πως να ζυγώσω της ψυχής σου την αχτίδα; Είμαι στον άνεμο χαμένος χαρταετός Είμαι στον ήλιο κέρινος θεός… Καμένη γη μοιάζει το σώμα μου τόποι νεκροί τα όνειρα μου μα έλα ξάπλωσε κοντά μου σα σπόρος πέσε μες στο χώμα μου φτερά να ξαναβγούν στο σώμα μου
3.
Dedicated to Sofia Barefoot dancer… dancing on my mind’s wild bushes Oh you come from the tribe of winds carrying nothing but messages of grief Aforisms is your game and your embrace is the cradle of contradiction Don’t give your grey kisses to me moribund men go with black You call this turbine a dance I call it a war chariot You enter with your soft step I enter with my death fate I walk with my hands wide open in the red arena of your eyes Oh i come from the tribe of lunatics that fall in love with sharp edged destinies I embrace the spectrum of opportunity My soul is the cradle of storm If you cannot stand the lion my dear look for a fairy tale with swans Στη Σοφία Εσύ που χορεύεις με τα πόδια γυμνά πάνω στου νου μου τα άγρια βάτα είσαι από κείνη τη φυλή των ανέμων που φέρνουν μονάχα θλιμμένα μαντάτα Έχεις μια διάθεση για αφορισμούς κι η αγκαλιά σου αντίφασης άντρο άσε στην άκρη τα γκρίζα φιλιά στους μελλοθάνατους πηγαίνει το μαύρο Το στρόβιλο αυτόν που ονομάζεις χορό εγώ τονε βλέπω σαν άρμα πολέμου εσύ μπαίνεις μέσα με βήμα απαλό κι εγώ με μια μοίρα θανάτου στο βλέμμα Εγώ που βαδίζω με τα χέρια ανοιχτά μες στων ματιών σου την κόκκινη αρένα είμαι απο κείνη τη φυλή των τρελών που ερωτεύονται αιχμηρά πεπρωμένα Της συγκυρίας το φάσμα αγκαλιάζω και η ψυχή μου της καταιγίδας λίκνο αν δεν αντέχεις το λέοντα μικρή μου ψάξε να βρεις παραμύθι με κύκνο
4.
Βorn in the cradle of Sorrow a hybrid of guilt and desperation in the Holy Land of Melancholy i was asking for a cell of isolation I shared my journeys with the lepers in the hold i shared my journeys with the orphans in the belly of the cetacean All outcasts of embrace will never find peace Oh, my life i devoted thee to the Shadows because you had all the dark colored symptoms you kept falling in love with all the fine-shaped tornados and the aroma of the ashes On the dark dock of Diana i craved for the unprejudiced emptiness to break the cosmos astral hymen with my strongest howl Γεννήθηκα στο Λίκνο της Οδύνης υβρίδιο ενοχής κι απόγνωσης Στους Άγιους Τόπους της μελαγχολίας κελί ζητούσα απομόνωσης Με τους λεπρούς ταξίδεψα στα αμπάρια και με ορφανά στου κήτους την κοιλιά Της αγκαλιάς οι εξόριστοι ζητιάνοι γαλήνη δε θα βρούνε πουθενά Ζωή μου σε αφιέρωσα στους ίσκιους γιατί είχες σκοτεινά συμπτώματα Μεθούσες με καλλίγραμμους τυφώνες και με της στάχτης τα αρώματα Στη μαύρη αποβάθρα της Σελήνης το αδέκαστο ορέχτηκα κενό Του Σύμπαντος τον αστρικό υμένα να σπάσω με ένα άλκιμο ουρλιαχτό
5.
Dedicated to Anastasia I am afraid there is no hole for you my little girl At the end of every tunnel there is a "tax collector" ready to suck your joy and search your source for the dream you have been growing in your heart I am afraid there is no fruit for you my little girl to make your weak spirit become gigantic once more The wild boar feasts on the crop, the wolf feasts on the herd and the lazy son of a bitch feasts on the hard working farmer You little rabbit I am gonna kick your ass what is the matter with you scattering fear in this little garden I am afraid there is no tree for you my little girl to grab on… Now is the time of wicked men flourishing and the Earth is falling into darkness Grow your hands to become wings and fly free over an open meadow You little girl I am gonna kick your ass what is the matter with you stumbling in your own little garden Στην Αναστασία Που θα βρεις τρύπα να χωθείς μικρό μου κοριτσάκι στο τέλος κάθε διαδρομής παραφυλάει τελώνης και θα σου αρμέξει τη χαρά,θα ψάξει στις πηγές σου για το όνειρο που από μικρή μέσα σου μεγαλώνεις Που θα βρεις φρούτο να γευτείς μικρό μου κοριτσάκι το πνεύμα σου το ασθενικό ξανά να γιγαντώσει ο κάπρος πέφτει στη σοδειά,ο λύκος στο κοπάδι κι ο ακαμάτης στο γεωργό για να τον στραβώσει Αχ κουνελάκι κουνελάκι ξύλο που θα το φας μέσα στο ξένο περιβολάκι τρόμο γιατί σκορπάς Που θα βρεις δέντρο να πιαστείς μικρό μου κοριτσάκι τώρα που ανθίζουν οι κακοί και βγάζει η γης σκοτάδι μεγάλωσε τα χέρια σου να γίνουνε φτερούγες και πέτα μακριά από δω σε ξέφραγο λιβάδι Αχ κοριτσάκι κοριτσάκι ξύλο που θα το φας μες στο δικό σου περιβολάκι γιατί παραπατάς
6.
Storms move around carried by wind and restless souls do so through the waves of the sea Courageous men smash their compasses so they can choose their own path Memories get caught in butterfly nets and within the aroma of the grapevine Our legs shall move on slopes and our still breaths shall become alive once more Oh there is a merciless hunt going on The wolf and the moray are setting up traps in every sea and every mountain Oh be careful traveller… you might rip your heel in the leg hold or see your hopes and dreams hanging by a hook Wild grass is a treat for deers and flesh is a treat for all great predators You spent all of your life facing razors and all of a sudden you are asking for antiseptic Με τον αέρα ταξιδεύει η καταιγίδα και με το κύμα οι ανήσυχες ψυχές Οι θαρραλέοι πάντα σπάνε την πυξίδα για να ορίζουν μοναχοί τις διαδρομές Με την απόχη παγιδεύονται οι μνήμες και με τα αρώματα απ’ τις κληματαριές Στις ανηφόρες δοκιμάζονται οι κνήμες κι αργοσαλεύουνε νεκρές αναπνοές Στήσαν κυνήγι αμείλικτο ο λύκος και η σμέρνα και γέμισαν τις θάλασσες και τα βουνά παγίδες Πάντοτε μες στο δόκανο ξεσκίζεται η φτέρνα και στο αγκίστρι πιάνονται όνειρα και ελπίδες Με το αγριόχορτο χορταίνουν τα ελάφια και με τη σάρκα τα μεγάλα αρπακτικά Κι εσύ που έμαθες να ζεις μες στα ξυράφια τώρα γυρεύεις ξαφνικά αντισηπτικά
7.
Give Prometheus a key give Sisyphus a hand wild dove warrior spirit Give the bowed man a horizon, a miracle to the despaired Show the way back to a child that is lost Give the coward some chest The lazy man a route Freedom takes a lot of work Give the traitor remission Rage to the one betrayed Erase what has become a debt and let’s start over Give the moonstruck a blanket made of chimera and witness the birth of dreams Give the poor man a cup Shade to the wandering man Good soil for the seed to get a good crop Δώσε στον Προμηθέα κλειδί, του Σίσυφου ένα χέρι άγριο περιστέρι πνεύμα πολεμιστή Δωσ΄του σκυφτού ορίζοντα, θαύμα του πικραμένου ενός παιδιού χαμένου δείξ΄του το γυρισμό Δώσε στήθος του δειλού, πορεία του τεμπέλη η ελευθερία θέλει δουλειά πολλή Δώσ΄του προδότη άφεση, του προδομένου λύσσα τα χρεωμένα σβήσ΄τα και πάμε απ΄την αρχή Δώσε του αλαφροϊσκιωτου χιμαίρινη κουβέρτα όνειρα κάτσε μέτρα πόσα θα γεννηθούν Κύπελλο δώσε του φτωχού, ίσκιο του οδοιπόρου χώμα καλό του σπόρου να πάρουμε σοδειά
8.
Dedicated to Nikos Laryggakis We are a suspicious face hidden around the corner with a hi collar coat biting a cigar A match lighting just like a camera's flash will reveal our intentions in Madam's album We are a wild raging beast in the rain our nose covered in blood,our eyes full of madness A lightning moment just like a camera's flash will reveal our menu in Madam's album We are tied up on roofs, at the mercy of the slaughterer placed all together like bodies of Promitheas the red colors of the dawn approaching will become genocide flames disappearing the great Offense from Madam's album In one Last Supper we are the ones betrayed in the biggest hug we are the ones running late The hand that pushed us onto the land of Exile will vanish the great Promise from Madam's album Oh, time-fugitives is what we are, hawks and rats In a horny Universe we are the burning semen When the blade of the guillotine claps like a director's clapperboard our "portrait" will be hanged on Madam's wall Στο Νίκο Λαρυγγάκη Είμαστε μούτρο ύποπτο σε μια γωνιά κρυμμένο με το γιακά σε ανάταση και πούρο δαγκωμένο Του σπίρτου η ανάφλεξη σα φλας φωτογραφίας θα φανερώσει τις προθέσεις μας στο άλμπουμ της κυρίας Είμαστε μέσα στη βροχή αγρίμι μανιασμένο με τη μουσούδα κόκκινη το βλέμμα τρελαμένο Η λάμψη κάποιας αστραπής σα φλας φωτογραφίας θα φανερώσει τις ορέξεις μας στο άλμπουμ της κυρίας Είμαστε πάνω στις σκεπές στα νύχια του σφαγέα αραδιασμένα στη σειρά σώματα προμηθέα Με της αυγής το πύρωμα φλόγες γενοκτονίας θα εξαφανίσουν το παράπτωμα απ΄το άλμπουμ της κυρίας Μέσα σε δείπνο μυστικό είμαστε οι προδομένοι στην πιο μεγάλη αγκαλιά οι αργοπορημένοι Το χέρι που μας έσπρωξε στη γη της εξορίας θα εξαφανίσει την υπόσχεση απ΄το άλμπουμ της κυρίας Χρονοφυγάδες είμαστε - γεράκια κι αρουραίοι στου Σύμπαντος το καύλωμα η ουσία αυτή που καίει Της λάμας ο τερματισμός - κλακέτα ελευθερίας θα στείλει το "πορτρέτο" μας στον τοίχο της κυρίας
9.
Dedicated to Agapi Oh there is andara* in my mind I fucked it up once again I tried to smell the blossom (my ancestral passion) and I got so dizzy i started acting like a hunter…what a mess And I started throwing the lasso trying to catch that ebony spirit and then shrapnel was all over the place oh my poor koukoumavla** I grabbed the bow, I grabbed the arrow a frog is mocking me echoing from the swamps Ι turned to sticks of glue and i got me a hoopoe He shakes his crest saying: “Wow dude that’s a heavy burden you are carrying there, let me give you some piece of advice to relieve your soul of it. Don’t waste your shots on that ebony horse, don’t get hasty, you need to trust. Search deep in your heart’s mines… look for that magnificent cosmic gift you carry within. Throw away the bridle, take some grass in your palm and it will come you. As it feeds just look in its eyes and your souls shall become One. And then just let it go, let it run free and it will come back to you. If you want to experience Love’s greatness, you need to set if free my friend. To set it free.” Andara* Describes a dark colored foggy scenery, often followed by intense weather condition such as storm and heavy rain, also used to describe the tremendous noise witnessed in battlefields. Koukoumavla* Is an old word for owls, used by locals on the island of Santorini Στην Αγάπη Μέσα στο μυαλό μου αντάρα πάλι τα ‘κανα μαντάρα Πήγα μύρισα το άνθος προπατορικό μου πάθος Και με έπιασε μια ζάλη ντύθηκα του κυνηγού το χάλι Και ξεκίνησα το λάσο μαύρο πνεύμα να σε πιάσω Και ξεκίνησα τα σκάγια αχ, καημένη κουκουμάβλα Πήρα τόξο πήρα βέλος βάτραχος με κράζει μες στο έλος Στήνω ξώβεργα και πιάνω τσαλαπετεινό μοϊκάνο Μου τινάζει το λοφίο πωπω μάγκα μου έχεις φορτίο Συμβουλή μου λέει θα σου δώσω τη ψυχούλα σου να ξαλαφρώσω Όσα σκάγια κι αν χαλάσεις το άτι αυτό δε θα το πιάσεις Μη σε δέρνει η βιασύνη δείξε λίγο εμπιστοσύνη Ψάξε στης καρδιάς σου τα ορυχεία τα συμπαντικά σου μεγαλεία Πέτα μακριά το χαλινάρι κόψε από τη γη λίγο χορτάρι Άπλωσε στης χούφτας σου την άκρη και το αγρίμι μοναχό του θα ‘ρθει Κι όπως τρώει κοίτα το στα μάτια οι ψυχές σας να γενούν δεμάτια Και μετά άσ’το λεύτερο να τρέξει και σε σένα πάλι θα επιστρέψει Πλούτο η Αγάπη για να δώσει πρέπει πρώτα λεύτερη να νιώσει

about

Imagine a room with an open window. All of a sudden a bird flies right in. It spins in the air tweeting desperately and even though the window is yet open the bird does not fly there but it keeps spinning around. At some point it stops to rest on a bookshelf and again even though the exit is right in front of it, it still doesn’t flee but it remains there staring at you. And before you know it, it’s on your shoulder whispering in your ear in some dialect you cannot comprehend. And then, all of a sudden, the bird flies away. You don’t feel sorrow. You come up with a name for the bird.
Who can tell for sure that birds have bad eyesight?
Or that the transfer of a secret doesn’t need a cosmic approval?

Φανταστείτε ένα δωμάτιο με ένα ανοιχτό παράθυρο. Ξαφνικά μπαίνει μέσα ένα πουλί. Στριφογυρίζει στον αέρα τιτιβίζοντας απελπισμένα και ενώ το παράθυρο παραμένει ανοιχτό, το πουλί δεν πηγαίνει προς τα κει παρά συνεχίζει τις σβούρες. Κάποια στιγμή σταματάει για να ξεκουραστεί στο ράφι της βιβλιοθήκης και ενώ η έξοδος είναι πλέον ακριβώς απέναντι του και πάλι δε φτεροκοπάει κατα κει, παρά στέκει και σε κοιτάζει μες στα μάτια. Και προτού το καταλάβεις, έχει κατέβει στον ώμο σου και αρχίζει να σου ψιθυρίζει στο αυτί σε μια ακατάληπτη διάλεκτο. Και ξαφνικά το πουλί βγαίνει από το παράθυρο.
Δεν αισθάνεσαι λύπη. Του βγάζεις και όνομα.
Ποιος μπορεί να πει με σιγουριά πως τα πουλιά έχουν κακή όραση;
Ή ότι η μεταφορά ενός μυστικού δεν χρειάζεται συμπαντική έγκριση;

credits

released February 29, 2016

Lyrics: Lucas Tithios
Music,Rendition: Vasilis Panagiotidis

Kostis Stefopoulos: Congas,Bendir,Percussion,Flute,Snare,Riq
Vasilis Panagiotopoulos: Drums
Giorgos Roulos: Electric bass
Vasilis Plagianos: Fretless electric bass
Manolis Lianis: Electric guitar,Drums,Vocals
Giorgos Nikas: Traditional pipe,Cretan lute
Panagiotis Kartibelis: Flamenco guitar
Tolis Kalogiannis: Trumpet
Pavlos Triandafyllidis: Trombone
Babis Pandazopoulos: Tenor Saxophone
Nikos Bardis: Trumpet
Giorgos Kouvaras: Clarinet
Aggelika Papanikolaou: Accordion
Giotis Paraskeyaidis: Acoustic & classic guitar
Myrto Kamvisidi: Rendition,Vocals
Vasilis Panagiotidis: Acoustic & classic guitar,Oud,Tzoura,Glockenspiel,Cretan lyra

Arrangements,Production: Vasilis Panagiotidis
Recordings,Supervision: Giotis Paraskeyaidis / AUX studio /
Exarcheia 2015-2016
Mix,mastering: Michalis Skarakis,Giotis Paraskeyaidis / Studio 133 / Ilioupoli,Athens

Album cover artwork: John Sugahtank


Στίχοι: Λουκάς Τίθιος
Μουσική, Ερμηνεία: Βασίλης Παναγιωτίδης

Κωστής Στεφόπουλος: Congas,Kρουστά,Φλογέρες,Ταμπούρο,Μπεντίρ
Βασίλης Παναγιωτόπουλος: Τύμπανα
Γιώργος Ρούλος: Ηλεκτρικό μπάσο
Βασίλης Πλαγιανός: Άταστο ηλεκτρικό μπάσο
Μανόλης Λιανής: Ηλεκτρική κιθάρα,Τύμπανα,Φωνητικά
Γιώργος Νίκας: Γκάιντα,Κρητικό λαούτο
Παναγιώτης Καρτίμπελης: Flamenco κιθάρα
Τόλης Καλογιάννης: Τρομπέτα
Παύλος Τριανταφυλλίδης: Τρομπόνι
Μπάμπης Πανταζόπουλος: Τενόρο σαξόφωνο
Νίκος Μπάρδης: Τρομπέτα
Γιώργος Κoυβαράς: Κλαρίνο
Αγγέλικα Παπανικολάου: Ακορντεόν
Γιώτης Παρασκευαίδης: Ακουστική & κλασική κιθάρα
Μυρτώ Καμβυσίδη: Τραγούδι,Φωνητικά
Βασίλης Παναγιωτίδης: Ακουστική & κλασική κιθάρα,Στάμνα,Τζουρά, Μεταλλόφωνο,Κρητική λύρα

Ενορχήστρωση,Παραγωγή: Βασίλης Παναγιωτίδης
Ηχογράφηση,Επιμέλεια παραγωγής: Γιώτης Παρασκευαϊδης / AUX studio,Εξάρχεια 2015-2016
Μίξη,Mastering: Μιχάλης Σκαράκης - Γιώτης Παρασκευαϊδης / Studio 133,Ηλιούπολη

Εξώφυλλο δίσκου: Γιάννης Ρουμπάνης

license

all rights reserved

tags

about

Vasilis Panagiotidis Athens, Greece

People’s lives are bound with pain. I have no doubt about that.
I try to express that bond.
Like a fairyteller man.
To draw it out in the open and cast it away. With a "holy attitude", as silent as the summer breeze on a tree leaf.

I try to speak for those who are trapped, condemned, melancholic, fragile. For those who connect with their deep inner source.
For those who seek Beauty.
... more

contact / help

Contact Vasilis Panagiotidis

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Vasilis Panagiotidis, you may also like: